Сленг в EVE echoes

Фракции в EVE echoes

Оригинальной Еве уже более 20 лет и за это время комьюнити игроков сформиловало свой сленг, который в свою очередь мигрировал и в мобильную версию — EVE echoes. Рекомендуем новичкам ознакомиться с основными понятиями и терминами, которые часто используются в EVE echoes, чтобы понимать других игроков. Многие слова заимствованы из английского клиента, так как сообщество игроков многонациональное, и в большинстве случаев общение между игроками происходит именно на английском.

Англоязычный сленг в EVE echoes

AB/АБ — Afterburner (форсажный ускоритель);
Blob/Блоб — большой флот;
BM/БМ — Bookmark (букмарка, метка);
BP/БП — Blueprint (чертеж);
BS/БШ — Battleship (линейный крейсер);
Bubble/Пузырь(мобила) — Mobile Warp Disruptor (глушитель двигатель);
Сap/Капа — Capacitor (накопитель);
Сarebear — Игрок, избегающий любого риска;
Covert/Коверт — Covert Ops ship class (диверсионный корабль);
CR — Cruiser ship class (крейсеры);
Dmg/Дмж — Damage (урон);
Dmg mode/Дмж мод — Damage modifier (модификатор повреждений);
Dock range/Док рендж — расстояние не далее 0 км от станции, что позволяет мгновенно войти на станцию;
DPS/ДПС — Damage per second (урон в секунду);
DS/ДС, бездна — Dead Space (зона мертвого космоса в миссиях);
EW/ЭВ (РЭБ) — Electronic Warfare (электронная борьба);
Fall off/фал офф — остаточная дальность ведения огня;
Flagged/Флаг — Criminally Flagged Pilot (пилот, помеченный, как преступник вне закона, за проявление агрессии);
Gyros/Гиростабы — Gyrostabilizers (гиростабилизаторы);
HAC/ХАК — Heavy Assault Cruiser;
Indy/Индус — Industrial ship (промышленный корабль);
ISK/Иски — Interstellar Kredits;
Fit/Фит(обвес) — оснастка корабля;
k — сокращение для тысяч;
kk — сокращение для миллионов;
kkk — сокращение для миллиардов;
KOS/КОС — Kill-On-Sight (убийство при встрече);
Login trap/Логин трап — ловушка, основанная на неожиданном массовом входе в игру в точке скопления противника;
Log off/Лог оф – выходи из игры (часто используется, чтобы корабль отварпал на безопасное расстояние);
Mercs/Мерки — Mercenaries (наемники);
Optimal range/оптимал — оптимальная дальность стрельбы орудий;
Stabilizers — стабилизаторы магнитных полей;
MWD/МВД — Micro Warp Drive;
NAP/НАП — Non-Agressive Pact (договор о ненападении);
Nos/Носфа/Соска — Nosferatu Energy Vampire;
Range — дальность стрельбы орудий или контроля дронов;
Rat — NPC Pirate;
Rax/Ракс — Thorax Cruiser;
Ref/Реф — Refining (переработка);
Ref Eff/Реф эфф — Refining Efficiency (эффективность переработки);
RoF/РОФ — Rate of Fire (частота стрельбы);
SB/ШБ — Shield Booster (модуль накачки щита);
SL/СЛ — Security Level (уровень безопасности);
SS, safe/сейф — Safe Spot (безопасное место);
T1 — Tech Level 1 (технологический уровень пилота);
Tackler/Таклер — корабль (пилот), выполняющий удержание противника при помощи Warp Scrambler/Warp Disruptor;
WCS/ВКС/Варпстабы — Warp Core Stabilizers (стабилизаторы варп ядра);
WTB — Want To Buy (куплю);
WTS — Want To Sell (продам);
WTT — Want To Trade (обменяю).

Русскоязычный сленг в EVE echoes

Батарейкa — Capacitor Battery;
Блобить — собирать большой флот в определенной точке;
Ганг — внезапно нападать превосходящими силами;
Дамагер/Демедж Дилер — корабль (пилот), экипированный на нанесение максимального повреждения противнику;
Кемпить — ожидать противника превосходящими силами (чаще всего у ворот);
Клока — Cloacking Device (невидимость или инвиз);
Корридор, труба — цепочка систем без ответвлений;
Логнуться — выйти из игры;
Паяльник — Repairer (чаще всего Armor, если не уточнется дополнительно);
Саппорт, логист — корабли поддержки, чаще всего с EW модулями, либо модулями удаленного ремонта;
Сентрики — Centry Guns;
Сетка — стазис индуктор — модуль для замедления кораблей противника;
Скаут — разведчик;
Скребок — варп глушитель (фиолетовый);
Снайпер — корабль(пилот), экипированный на дальний бой;
Танк — корабль (пилот), экипированный на максимальное сопротивление повреждениям;
Танковать — экипировать корабль на максимальное сопротивление повреждениям;
Танковать сентри — удерживать повреждения, наносимые Centry Guns с целью уничтожения целей у станций или ворот (сейчас урон сентриков увеличен, потому они убивают с первого выстрела).

Сленг используемый командирами больших флотов

КТА/CTA — кол ту армс (call to arms), призыв к оружию, сбор военных пилотов на боевых кораблях для выполнения задачи общего интереса высокой важности, т.к. важно не количество, а сила (полететь перехватывать вражеский флот или рушить экономику);

ХД/HD — хоум деф (дефенс) (home defense), защита дома, срочный сбор всех доступных пилотов, способных вылететь на дешёвых кораблях, способных наносить урон, для защиты домашней системы, в том числе и майнеров/крафтеров, т.к. важна не сила, а количество (осада домашней станции или большой вражеский кемп на подконтрольной территории);

Роуминг (roaming) — запланированный или спонтанный «прогулочный» вылет малой группой (или соло) для поиска целей и последующим их разбором на составные части для извлечения: фан+опыт+профит;

ФК (фэка, эфси, FC) — командир флота, а на больших вылетах — командир всего вылета (ФК составных флотов не обозначаются без особой необходимости) [fleet commander];

Айз (eyes) — «глаза», отдельный малый корабль (или капсула) для разведки (обычно в невидимости) и наблюдения по задаче от ФК, в голосе подают сообщения первой важности [small ship for recon/intelligence];

Чек чек чек (check check check) — внимание срочному сообщению, чтобы остановить флуд в голосе, обычно от разведчика, глаз или другого пилота, адресованое ФК, первой важности [means everyone be quite];

Апроч (апроуч, эпроуч) APPROACH — взять разгон в направлении целевого назначения [start moving at normal speed in the direction of the target location];

Элайн (ALIGN) — то же, что и Апроч [the same as APPROACH];

Проп модс он (PROP MODES ON) — включить модули ускорителя и микроварпа (АБ/ВМД) [turn on your Afterburner/MicrowarpDrive (AB/MWD)];

Эм дабл ю ди он (MWD ON) — то же, что и Проп модс [the same as PROP MODES];

Эй Би он (AB ON) — то же, что и Проп модс [the same as PROP MODES];

Варп (WARP) — варп-прыжок к целевому месту/вратам, но БЕЗ прохода через врата [Warp toward the specified gate, but do NOT jump through];

Джамп (JUMP) — пропрыг через врата в другую систему [Jump through the gate];

Зиро он гейт (0 ON GATE) — приблизиться к вратам на дистанцию 0 км (впритык) [Approach the gate so you are on top of it];

Гейт из ред (GATE IS RED) — врата «красные», НЕ проходить через врата (за вратами враг или не разведано) [Do NOT jump through the gate];

Гейт из грин [GATE IS GREEN] — врата «зеленые», можно проходить через врата (за вратами ситуация под контролем) [now can jump through the gate].

В данном словаре не представлены абсолютно все слова, так как их сотни, но это основные понятия которые вы обязательно встретите при общении с другими игроками. Если вы не понимаете значение какого-то слова, то не стесняйтесь и спрашивайте у других игроков — вам обязательно объяснят, так как комьюнити в игре очень доброжелательное.

Автор публикации

не в сети 3 недели

monk

20
Основатель и руководитель проекта XC-Life. Давно увлекаюсь космической фантастикой и космическими играми. Если вам также интересен космос и космическая фантастика, приглашаю присоединиться к нашему сообществу.
Комментарии: 51Публикации: 262Регистрация: 27-04-2018
Оцените статью
( 2 оценки, среднее 3 из 5 )
Авторизация
*
*
или используйте социальную сеть:
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля